Wednesday, November 7, 2012

Week 41/52 // Semana 41/52

Esta familia empaco sus cacharpas y se fue rumbo a la playa a pasar el feriado largo de Todos Santos. Nos fuimos a un pueblo chiquito que se llama Marigot. Cerca de Jacmel, la segunda ciudad mas grande de Haiti.

Sebastian, para variar se la paso bomba en la playa. El estaba feliz de ir a la "Casa de Nemo". Exploramos un par de playas, paseamos por el pueblo y comimos rico pescado y langosta por 3 dias seguidos. Uno de los platanos tipicos de Haiti es el "Lambi (Conche)". Me dijeron que era caracol y yo andaba de lo mas entusiasmada de probar caracol (una de mis comidas marinas preferidas). Pero resulto ser el caracol grandote (lobatus gigas si quieren buscarlo en google), ese de caparazon linda que usamos de adorno y donde escuchamos el mar :). Igual estaba rico, pero me dejo con las ganas de caracolito chiquito, durito con textura de borrador.


This family got all its stuff and left for the beach to spend the long holiday of All Saints Day. We went to a small town called Marigot. Close to Jacmel the second largest city in Haiti.

Sebastian, had an awesome time as usual, he loves the ocean. He was very happy to go to "Nemo's House". We explored a couple of beaches, went for a stroll to town and ate delicious fish and lobster the 3 days we were there. One of the typical dishes in Haiti is called Lambi (conche). I was told that was sea snail, I was all excited to have a try, just because I love snails. But it was not the type of snail I was thinking. This snail is a huge shell (lobatus gigas if you want to google it), the one with a beautiful shell that we use for decorations and to listen to the ocean sounds :). It was nice anyway, but left me with the craving of the small snail, the one that has a hard texture, just like a rubber.
Sebastian


w41s3
Weekly pic: Hats, hats, hats Foto de las semana: Sombreros, sombreros!!
Auggie


Dulce Auggie
Weekly picture:  Mmmmmm, Where should I go now? Foto de la semana: Mmmmmm, Y ahora adonde voy?

w41
Ti-moulage (pequeno molino/little mill )

w41as
Y aqui con la mama!!// And here with the momma!!
w41s2
Agua,Agua!!! // Water, water!!
w41s4
Ensenando a Nemo // Showing Nemo

w412
The woman who sold us the hats // La senora que nos vendio los sombreros

w41a1
Auggie exhausto // Auggie exhausted

w41as2
Boys being boys // Los chicos siendo chicos

w41s1
Chico guapo // Handsome boy
w40as1
At the swimming pool (I love Auggie's silly face) // En la piscina (me encanta la cara de loco de Auggie)
w416
Playa Cyvadier // Cyvadier beach

w41s5
Seres de Agua // Water beings


w41a4
Dulce Auggie / Sweet Auggie
w41s9 Empezando a agarrar el gusto a los carros
He is starting to get a taste of cars

w41s6
Llegamos a un restaurant donde Sebas vio el cuadro del arca de Noe y se quedo mirando y nombrando a los animales por un laaargo rato.
When we arrived to the restaurant Sebas saw a painting of Noah's arc and stayed in front of it;looking and naming the animals for a long time

w41s7
Dos ninas se acercaron a compartircon Sebastian los animales en el cuadro
 Two girls come to share with Sebastian the animals in the painting


w413
Homenaje a Don Gallo
Homage to Don Gallo 

2 comments:

  1. Por algún motivo las fotos no se ven....

    ReplyDelete
  2. O'e, Caracacha, en Inglaterra "a rubber" es un borrador. En EE.UU. "a rubber" es un condón.

    Pero si asi son tus gustos, quien soy yo para criticar.

    ReplyDelete